RUDAN OPLELA PO JADRANKI KOSOR: ‘Uselila je u stan otet od dvojice srpskih dječaka kojima je jedini grijeh bio da su Srbi’




Spisateljica Vedrana Rudan napala je u novoj kolumni nazvanoj “Meže, meže” nekadašnju premijerku Jadranku Kosor. Nije joj se, naime, svidio Kosoričin komentar na situaciju u kojoj se našao Novak Đoković te je, među ostalim, napisala: “Kosor je zadnja na ovome svijetu koja bi smjela govoriti o moralu i poštenju”.

Podsjetimo, nakon što je Novak Đoković zadržan u zračnoj luci u Melbourneu, svoj osvrt na temu dana dala je i Jadranka Kosor. “U uređenim državama, gdje zakoni vrijede za sve, zakoni vrijede za sve. Jel’ znaš tko sam ja, ne vrijedi. Ismijavanje pravila ne vrijedi. Nemeže. But; daleko je Australija”, napisala je Kosor.

Vedranu Rudan to je prilično isprovociralo, pa joj je posvetila čitavu kolumnu.

“Postoje neka majušna bića koja čitav život žele postati velika. Misle da je najkraći put do zvijezda očešati se o zaista velike. Sirota Jadranka Kosor jedna je od njih. Zato je naše hrvatsko moralno nešto osjetilo neodoljivu potrebu da napiše što misli o Đokoviću zatočenom u nekakvoj rupetini u Australiji”, započinje Rudan.

“Naša bivša premijerka piše o kršenju zakona i ‘ismijavanju pravila’. Žena koja će u hrvatsku povijest ući, ako bude ušla, jedino kao žena koja je uselila u stan od 120m2 otet od dvojice srpskih dječaka kojima je jedini grijeh bio da su Srbi, usuđuje se pisati o ‘ismijavanju pravila’. Gospođa je prema ‘zakonu koji bi trebao vrijediti za sve’ imala pravo na stan od pedesetak kvadrata. Ne nužno srpskog”, ističe.

Zasmetao joj je i dramatični ‘nemeže’, riječ koju je Kosor napisala u svom statusu na Twitteru.

“Visokoobrazovana gospođa i ‘ugledna’ analitičarka trebala bi biti elementarno pismena. Riječ nemeže u hrvatskom jeziku ne postoji. Pretpostavljam da je htjela upotrijebiti riječ nemere. Zabunila se opsjednuta bijesom što bahati Đoković namjerava provaliti u Australiju”, piše Rudan.

“Smeta me i što upotrebljava riječ but umjesto ali. Engleski jezik danas jest sveprisutan, ali bi ga trebali izbjegavati ljudi poput gospođe Kosor koja ne zna da se na engleskom danas ne kaže ‘day after yesterday’. Nismo zaboravili kako je to izgovarala na hrvatskoj granici pozdravljajući turiste koji su ulazili u našu zemlju”, dodaje.

“Gospođo Kosor! Mere li tako? U vašoj Hrvatskoj sve meže”, zaključuje spisateljica.

Borak.info



6,124ObožavateljiLajkaj
1,074SljedbeniciSlijedi
11PretplatniciPretplatiti

NAJNOVIJI ČLANCI